Te ivez difenn ar brezhoneg gant Crucia-Ix, « Gwreg An Drouizig » !

Base de mots verba.

De-tribulis blog.
Opus Scholaris blog.
The Digital Classicist.
Historical Theoblog.
J.-L. Solère's page.
Hervé Genton's page.
Patriarcato di Venezia.
Menestrel website.

COL - Correcteur Orthographique de Latin - Correttore Ortografico di Latino - Corrector Ortográfico de Latín

Cette page en [][français] - Esta página e [][castillano] - This page in [][English]
Ar bajenn-mañ e [][brezhoneg] - Diese seite auf [][Deutsch]

Domande, questioni? Raggiungete il nostro gruppo su Facebook !
Contattaci: drouizig@drouizig.org (si prega di scrivere [COL 2.x] nel titolo della email).

COL (Correttore Ortografico per il Latino) è uno strumento gratuito che offre un aiuto alla verifica dell’ortografia di un testo latino. Disponibile per MS Word, OpenOffice e AbiWord, è dotato di un dizionario di circa 400.000 forme (in latino classico e medievale). Per rispondere al meglio alle differenti convenzioni, COL ha parametri variabili dall’utente: in altri termini, l’utente può scegliere una grafia specifica (come rappresentare i dittonghi oppure i segni consonantici per "u" e per "i"). COL funziona come i correttori ortografici delle altre lingue: quando una parola non si trova nel dizionario, appare a video sottolineata in rosso.

Questo correttore ortografico, ovviamente, non ha la pretesa di essere esaustivo né di "normalizzare" le grafie del latino. È stato creato essenzialmente come un aiuto per guadagnare tempo e facilitare il lavoro di tutti quelli che devono caricare dei testi latini (per la trascrizione di manoscritti, per esempio) o correggerli dopo un’acquisizione tramite scanner o un trattamento con OCR, che comporta di solito numerosi errori.

COL è il prodotto della collaborazione di due persone:

  • Philippe BASCIANO-LE GALL (An DROUIZIG), che ha sviluppato la parte informatica.  
  • Marjorie BURGHART (EHESS), responsabile della lista delle forme latine (verba).

Nuovo ! Per Microsoft Word 2010 (ßeta).

  

  • COL 2010 (ßeta2) è scaricabile da qui.
  • Caricamento dell’ultima versione...  

    • COL 2010 Versione ßeta2 - Correzione del problema di parole che inizino con lettera maiuscola (per es. Latina) seguiti dal enclitico -que
    • COL 2010 Versione ßeta - Gestione del Microsoft Office 2010.

Per Microsoft Word 2002 - 2007...

  • COL 2.6 è scaricabile da qui. È ora possibile selezionare differenti convenzioni grafiche della lingua latina, a partire da una finestra di dialogo (menù Start). Sono anche stati aggiunti numerosi miglioramenti e correzioni di bug.
  • Le versioni 2.1.x di COL (e posteriori) permettono di scegliere differenti convenzioni grafiche della lingua latina. In effetti, la grafia delle parole latine può cambiare secondo le abitudini locali, le scelte specifiche di un progetto o la disciplina scientifica dell’utente. Ad esempio, in latino medioevale i dittonghi del latino classico (æ, œ) sono scritti con una singola lettera « e », mentre talvolta sono scritti con due lettere distintte (« ae », « oe »). Allo stesso modo, certe convenzioni esigono che le lettere j e v siano conservate, mentre altre esigono che siano scritte rispettivamente con un « i » o un « u ».

  • Dalla versione 2.1, c’è una funzionalità per dividere le parole alla fine delle righe.
  • Lanciate setLa2k.exe manualmente se utilizzate questa versione 2.1.x con Microsoft Office 2000. È anche possibile consultare il forum [en] in caso di problemi.
  • Importante: è necessario configurare correttamente il dizionario personale. Ecco un’anteprima di una configurazione corretta. Un file dedicato alla lingua latina (vuoto, all’inizio) deve essere creato nell’interfaccia di Microsoft Word. Le dimostrazioni WebEx mostrano anche come configurare il dizionario personale.
  • Domande? Contattaci: drouizig@drouizig.org (si prega di scrivere [COL 2.x] nel titolo della email).
  • Ecco un file in formato rtf per provare il correttore e un altro qui in formato .doc.
  • La dimostrazione WebEx e la documentazione:
  • Per visualizzare una domostrazione di configurazione del correttore con Microsoft Office,
    • Scaricate e installate WebEx Recorder and Player da qui (software leggero e gratuito).
    • Scaricate il file di demo (XP + Office 2003 in francese) da qui, poi iniziate la dimostrazione con un doppio click.
    • Scaricate il file di dimostrazione (Vista + Office 2007 in francese) da qui, poi iniziate la dimostrazione con un doppio click.
    • Scaricate il file di dimostrazione (XP + Office 2010 in francese) da qui, poi iniziate la dimostrazione con un doppio click.

 

Caricamento dell’ultima versione...  

  • COL Versione 2.6 - Ultima versione stabile. Gestione del -ve enclitico.
  • COL Versione 2.5.2 - Correzione del problema di parole che inizino con lettera maiuscola (per es. Latina) seguiti dal enclitico -que
  • COL Versione 2.5.1 - Gestione del -ne enclitico.
  • COL Versione 2.4.2 – Miglioramento della gestione del dizionario personale (impedisce crash e potenziali guasti).
  • COL Versione 2.4.1 – Correzione del problema dei termini con maiuscola/e seguiti dal suffisso -que.
  • COL Versione 2.4 – Migliore gestione delle varianti del latino medievale.
  • COL Versione 2.3.2 – Nuova correzione del problema del dizionario personale sotto Word 2007 e riconoscimento delle cifre arabe e romane (da I a MMMCMXCIX).
  • COL Versione 2.3.1 – Correzione del problema del dizionario personale sotto Word 2007.
  • COL Versione 2.3 – Possibilità di filtrare le vocali accentate con accento acuto.
  • COL Versione 2.2.2 – Correzione del problema di parole contenenti lettere maiuscole (per es. LatiNa).
  • COL Versione 2.2.1 – Correzione del problema di parole che inizino con lettera maiuscola (per es. Latina).
  • COL Versione 2.2 - Ultima versione stabile.
  • COL Versione 2.1.6 – Correzione di un piccolo problema di sillabazione di parola a fine riga e di uno di installazione sotto Office 2000.
  • COL Versione 2.1.5 – Correzione di un problema di accettazione delle opzioni sotto Vista.
  • COL Versione 2.1.4 – Miglioramento della velocità di caricamento del dizionario e correzione di bug.
  • COL Versione 2.1.3 – Miglioramento della velocità di caricamento del dizionario.
  • COL Versione 2.1.2 – Risolto il problema che si verifica all’atto dell’uso simultaneo di altri correttori ortografici (problema presente dalla 2.0).
  • COL Versione 2.1.1 - Risolto il problema di crash potenziale con il dizionario personale (problema presente dalla 2.0).
  • COL Versione 2.1 – Prima versione con sillabazione di parole a fine riga.
  • COL Versione 2.0.1 – Possibilità di filtrare le vocali accentate.
  • COL Versione 2.0 – 12 varianti ortografiche supportate.

Per OpenOffice.org 2.x

  • Installate dapprima OpenOffice.org 2.x.
  • Grazie alla nostra azione, la locale latin/Vatican sarà integrata a partire dalla versione 2.0.3 di OpenOffice.org (in tutti i linguaggi di interfaccia).
  • Scaricate il dizionario latino da qui (e decomprimetelo in C:\Program Files\OpenOffice.org 2.0\share\dict\ooo\)
  • Correggete e modificate dictionary.lst e aggiungete il dizionario latino.
  • Domande? Contattaci: drouizig@drouizig.org (si prega di scrivere [Correcteur latin] nel titolo della email).

Per OpenOffice.org 3.0

  • Con l’aiuto di Angelo Pagan, è possibile scaricare il dizionario latino dict_lam (o dict_la per utilizzare la convenzione senza distinzione per i/j e due lettere per scrivere œ e æ, come nei testi giudiziari).

Per NeoOffice 3.0

Per AbiWord 2.x (Windows)

  • Files .hash e .aff scaricabili da qui

Per l’installazione, mettere il file latin.hash nella cartella C:\Program Files\AbiSuite2\dictionary poi editare il file ispell_dictionary_list.xml per aggiungere il dizionario latino. Aggiungete la riga nel file.

Poi in AbiWord,

  1. IMPORTANTE ! Aprite la finestra di dialogo « Outils->Options », selezionate il tab « Langue », disselezionnate lo scomparto « Changer la langue en même temps que le clavier ».
  2. Per scrivere un testo in lingua latina, selezionate la lingua nella finestra « Options->Langue ».