Message
par drouizig » jeu. avr. 24, 2008 6:53 pm
Salut Frank,
La traduction de Mozilla Firefox 2.0 demande grosso-modo que vous sachiez installer et utiliser Mozilla Translator. Mieux vaut avoir un backround en informatique hélas.
Ensuite il y a à peu près 4000 chaînes de caractères pour Firefox, le plus dur étant bien évidemment de trouver un glossaire qui tienne la route.
Le nissart est une langue occitane, peut être pouvez vous vous baser sur les versions de Firefox en occitan/catalan/castillan/italien pour forger ce glossaire dans un premier temps ?
À propos de Microsoft Office 2007 en occitan, non, je n'en ai pas entendu parler
Un correcteur orthographique occitan existe cependant, maintenu par panoccitan.org.
Pour le breton un partenariat entre la Région Bretagne, L'Office de la langue bretonne et Microsoft a effectivement été signé en Mars 2007 (lire par exemple les dépêches collectées sur ce forum). Mais au jour d'aujourd'hui aucune nouvelle communication officielle n'a eu lieu de la part des intéressés, quant à la disponibilité de cette version.
Par ailleurs seul le premier niveau de localisation (qui consiste à proposer des info-bulles de traduction en langue régionale) a été annoncé officiellement par Microsoft. Ce premier niveau (baptisé CLIP) est sensé prendre en compte les langues régionales de "2eme zone", peu dotées en glossaires techniques, et dont la situation actuelle ne justifierait pas (dans l'absolu) un niveau de localisation plus avancé.
Cependant on peut noter que pour des langues comme le romanche ou l'inuktitut, dotées elles aussi de très peu de locuteurs, ce 2eme niveau a bien été obtenu par les organismes régionaux concernés. Donc c'est une histoire de lobbyisme, de politique également, et les Bretons ou les Occitans peuvent espérer je pense... La rumeur dit que le romanche a été supporté car Steve Ballmer aurait des origines suisses... Un exec de Microsoft aurait-il des origines bretonnes ?
Je ne peux pas t'en dire plus, d'autant que la première étape (le programme d'info-bulles) n'a toujours pas été rendu public, bien que sa disponibilité ait été annoncé pour la fin 2007.
En espérant avoir répondu à tes questions, tiens nous au courant pour la version de Firefox en nissart (je crois qu'on écrit aussi niçart ).
Philippe
PS: je t'ai envoyé un e-mail en privé qui m'est revenu.